Médico y Salud en Japonés: Guía Esencial para Cuidar tu Bienestar en Japón (JLPT N4)
¿Te imaginas tener una emergencia médica en Japón y no poder explicar qué te duele? El vocabulario de salud no solo es crucial para el JLPT N4, sino que puede ser literalmente vital si planeas vivir, estudiar o trabajar en Japón. Como mexicano, entender el sistema de salud japonés y poder comunicarte efectivamente puede marcar la diferencia en momentos críticos.
Sistema de Salud: Japón vs México
Antes de aprender el vocabulario, es importante entender las diferencias fundamentales entre los sistemas de salud japonés y mexicano.
Comparación de Sistemas
| Aspecto | México | Japón |
|---|---|---|
| Sistema principal | IMSS/ISSSTE/Privado | Seguro Nacional Universal |
| Costo | Gratis (público) o caro (privado) | Copago 30% siempre |
| Acceso | Citas programadas | Clínicas sin cita |
| Farmacias | Receta médica obligatoria | Muchos medicamentos sin receta |
| Medicina preventiva | Limitada | Muy enfocada en prevención |
| Especialistas | Referencia necesaria | Acceso más directo |
Partes del Cuerpo (体の部分)
Cabeza y Cara (頭と顔)
| Japonés | Romaji | Español | Expresión de Dolor |
|---|---|---|---|
| 頭 | atama | cabeza | 頭が痛いです (Me duele la cabeza) |
| 目 | me | ojo | 目が痛いです (Me duelen los ojos) |
| 鼻 | hana | nariz | 鼻が詰まっています (Tengo la nariz tapada) |
| 口 | kuchi | boca | 口の中が痛いです (Me duele dentro de la boca) |
| 歯 | ha | diente | 歯が痛いです (Me duele el diente) |
| のど | nodo | garganta | のどが痛いです (Me duele la garganta) |
| 耳 | mimi | oído | 耳が聞こえません (No puedo oír) |
Cuerpo (体)
- 首 (kubi) - Cuello
- 首を寝違えました (Me dolió el cuello al dormir)
- 肩 (kata) - Hombro
- 肩がこっています (Tengo los hombros tensos)
- 腕 (ude) - Brazo
- 腕を怪我しました (Me lastimé el brazo)
- 手 (te) - Mano
- 手を切りました (Me corté la mano)
- 指 (yubi) - Dedo
- 指を挟みました (Me aplasté el dedo)
Torso y Órganos Internos
| Japonés | Romaji | Español | Síntoma Común |
|---|---|---|---|
| 胸 | mune | pecho | 胸が苦しいです (Tengo opresión en el pecho) |
| 背中 | senaka | espalda | 背中が痛いです (Me duele la espalda) |
| お腹 | onaka | estómago/vientre | お腹が痛いです (Me duele el estómago) |
| 腰 | koshi | cintura/espalda baja | 腰が痛いです (Me duele la cintura) |
| 足 | ashi | pierna/pie | 足をねんざしました (Me torcí el pie) |
| ひざ | hiza | rodilla | ひざが痛いです (Me duele la rodilla) |
Síntomas y Malestares
Síntomas Generales
- 熱 (netsu) - Fiebre
- 熱があります (Tengo fiebre)
- 熱を測ってください (Por favor tómeme la temperatura)
- 咳 (seki) - Tos
- 咳が出ます (Tengo tos)
- 咳が止まりません (No se me quita la tos)
- くしゃみ (kushami) - Estornudo
- くしゃみが出ます (Estoy estornudando)
- 鼻水 (hanamizu) - Moqueo
- 鼻水が出ます (Tengo moqueo)
Problemas Digestivos
| Japonés | Romaji | Español | Ejemplo de Uso |
|---|---|---|---|
| 吐き気 | hakike | náuseas | 吐き気がします (Tengo náuseas) |
| 下痢 | geri | diarrea | 下痢をしています (Tengo diarrea) |
| 便秘 | benpi | estreñimiento | 便秘で困っています (Tengo problemas de estreñimiento) |
| 食欲不振 | shokuyoku fushin | falta de apetito | 食欲がありません (No tengo apetito) |
Dolores Específicos
- 頭痛 (zutsuu) - Dolor de cabeza
- ひどい頭痛がします (Tengo un dolor de cabeza terrible)
- 腹痛 (fukutsuu) - Dolor de estómago
- 急な腹痛です (Es un dolor de estómago repentino)
- 筋肉痛 (kinnikutsuu) - Dolor muscular
- 運動後に筋肉痛になりました (Después del ejercicio tengo dolor muscular)
Especialidades Médicas
Tipos de Doctores
| Japonés | Romaji | Especialidad | Cuándo Ir |
|---|---|---|---|
| 内科 | naika | medicina interna | Síntomas generales, resfriados |
| 外科 | geka | cirugía | Heridas, operaciones |
| 眼科 | ganka | oftalmología | Problemas de vista |
| 耳鼻科 | jibika | otorrinolaringología | Oído, nariz, garganta |
| 歯科 | shika | dentista | Dientes, encías |
| 皮膚科 | hifuka | dermatología | Problemas de piel |
| 整形外科 | seikei geka | ortopedia | Huesos, articulaciones |
| 婦人科 | fujinka | ginecología | Salud femenina |
Instalaciones Médicas
- 病院 (byouin) - Hospital
- 大きな病院に行きましょう (Vamos a un hospital grande)
- 診療所 (shinryoujo) - Clínica
- 近くの診療所で診てもらいました (Me revisaron en la clínica cercana)
- 薬局 (yakkyoku) - Farmacia
- 薬局で薬を買います (Compro medicina en la farmacia)
- 救急車 (kyuukyuusha) - Ambulancia
- 救急車を呼んでください (Por favor llame una ambulancia)
Conversaciones en el Consultorio
Diálogo 1: Primera Consulta
受付 (Recepcionista): 初診ですか?
(¿Es su primera consulta?)
患者 (Paciente): はい、そうです。お腹が痛くて。
(Sí, así es. Me duele el estómago.)
受付: 保険証はお持ちですか?
(¿Tiene su tarjeta de seguro?)
患者: はい、あります。どのくらい待ちますか?
(Sí, la tengo. ¿Cuánto tiempo tendré que esperar?)
受付: 30分ほどお待ちください。
(Por favor espere unos 30 minutos.)
Diálogo 2: Con el Doctor
医者 (Doctor): どうされましたか?
(¿Qué le pasa?)
患者: 昨日から熱があって、のどが痛いです。
(Desde ayer tengo fiebre y me duele la garganta.)
医者: 何度ぐらいの熱ですか?
(¿Qué temperatura tiene?)
患者: 38度です。咳も出ます。
(38 grados. También tengo tos.)
医者: のどを見せてください。口を開けて、「あー」と言ってください。
(Déjeme ver su garganta. Abra la boca y diga \"aaa\".)
Diálogo 3: Recibiendo Medicina
薬剤師 (Farmacéutico): この薬は一日三回、食後に飲んでください。
(Esta medicina tómela tres veces al día, después de las comidas.)
患者: 副作用はありますか?
(¿Tiene efectos secundarios?)
薬剤師: 眠くなることがあります。運転は控えてください。
(Puede dar sueño. Evite manejar.)
患者: 分かりました。ありがとうございます。
(Entendido. Gracias.)
Medicamentos y Tratamientos
Tipos de Medicina
| Japonés | Romaji | Tipo de Medicina | Uso |
|---|---|---|---|
| 薬 | kusuri | medicina (general) | 薬を飲みます (Tomo medicina) |
| 錠剤 | jouzai | pastillas | 錠剤は苦手です (No me gustan las pastillas) |
| 粉薬 | konagusuri | medicina en polvo | 粉薬の方がいいです (Prefiero medicina en polvo) |
| シロップ | shiroppu | jarabe | シロップは甘いです (El jarabe está dulce) |
| 軟膏 | nankō | pomada | 軟膏を塗ってください (Por favor aplique la pomada) |
| 目薬 | megusuri | gotas para los ojos | 目薬をさします (Me pongo gotas en los ojos) |
Instrucciones de Medicamentos
- 食前 (shokuzen) - Antes de las comidas
- この薬は食前に飲んでください (Esta medicina tómela antes de las comidas)
- 食後 (shokugo) - Después de las comidas
- 食後30分以内に飲んでください (Tómela dentro de 30 minutos después de comer)
- 寝る前 (neru mae) - Antes de dormir
- 寝る前に一錠飲んでください (Tome una pastilla antes de dormir)
Emergencias Médicas
Frases de Emergencia
| Situación | Japonés | Romaji | Uso |
|---|---|---|---|
| Emergencia | 救急です | kyuukyuu desu | Para llamar atención inmediata |
| Dolor severo | すごく痛いです | sugoku itai desu | Cuando el dolor es insoportable |
| No puedo respirar | 息ができません | iki ga dekimasen | Problemas respiratorios |
| Estoy sangrando | 血が出ています | chi ga dete imasu | Heridas con sangrado |
| Me siento mareado | めまいがします | memai ga shimasu | Vértigo o mareo |
Números de Emergencia
- 119番 (hyaku juu kyuu ban) - Número de emergencia
- 119番に電話してください (Por favor llame al 119)
- Para ambulancia y bomberos
- 110番 (hyaku juu ban) - Policía
- 事故の時は110番です (Para accidentes llame al 110)
Alergias y Condiciones Especiales
Alergias Comunes
| Japonés | Romaji | Alergia | Expresión |
|---|---|---|---|
| 食物アレルギー | shokumotsu arerugii | alergia alimentaria | 食物アレルギーがあります |
| 花粉症 | kafunshou | alergia al polen | 春は花粉症です |
| 薬アレルギー | kusuri arerugii | alergia a medicamentos | 薬アレルギーがあります |
| ぜんそく | zensoku | asma | ぜんそくの発作です |
Condiciones Crónicas
- 糖尿病 (tounyoubyou) - Diabetes
- 糖尿病の薬を飲んでいます (Estoy tomando medicina para diabetes)
- 高血圧 (kouketsuatsu) - Presión alta
- 高血圧で治療中です (Estoy en tratamiento por presión alta)
- 心臓病 (shinzoubyou) - Enfermedad del corazón
- 心臓病の家族歴があります (Tengo antecedentes familiares de enfermedad cardíaca)
Sistema de Seguro Médico en Japón
Tipos de Seguro
| Tipo | Japonés | Para Quién | Cobertura |
|---|---|---|---|
| Seguro Nacional | 国民健康保険 | Residentes sin empleo | 70% |
| Seguro de Empleado | 健康保険 | Trabajadores | 70% |
| Seguro para Mayores | 後期高齢者医療 | Mayores de 75 años | 90% |
Documentos Importantes
- 保険証 (hokenshou) - Tarjeta de seguro
- 保険証を忘れました (Olvidé mi tarjeta de seguro)
- 診察券 (shinsatsuken) - Tarjeta de paciente
- 診察券はありますか (¿Tiene tarjeta de paciente?)
Diferencias Culturales en Salud
México vs Japón: Enfoques de Salud
| Aspecto | México | Japón |
|---|---|---|
| Medicina preventiva | Limitada | Muy importante |
| Exámenes médicos | Por síntomas | Anuales obligatorios |
| Medicina tradicional | Herbolaria popular | Medicina oriental integrada |
| Relación médico-paciente | Más personal | Más formal y protocolar |
| Tiempo de consulta | Variable | Muy eficiente y rápido |
Conceptos Únicos Japoneses
- 健康診断 (kenkou shindan) - Chequeo médico anual
- 来月健康診断があります (El próximo mes tengo mi chequeo anual)
- 人間ドック (ningen dokku) - Chequeo médico completo
- 人間ドックを受けます (Me haré un chequeo médico completo)
Farmacias y Medicamentos Sin Receta
Medicamentos Comunes OTC
| Japonés | Romaji | Medicina | Para Qué |
|---|---|---|---|
| 風邪薬 | kazegusuri | medicina para resfriado | 風邪をひきました |
| 胃薬 | igusuri | medicina para el estómago | 胃が痛いです |
| 痛み止め | itamidome | analgésico | 頭が痛いです |
| 湿布 | shippu | parche medicinal | 肩がこっています |
| うがい薬 | ugai-gusuri | enjuague bucal medicinal | のどが痛いです |
En la Farmacia
Cliente: 頭痛の薬はありますか?
(¿Tienen medicina para dolor de cabeza?)
薬剤師: はい、こちらはいかがですか?よく効きます。
(Sí, ¿qué tal esta? Es muy efectiva.)
Cliente: 副作用はありますか?
(¿Tiene efectos secundarios?)
薬剤師: 胃の弱い方は食後に飲んでください。
(Si tiene el estómago sensible, tómela después de comer.)
Ejercicios Prácticos
Ejercicio 1: Partes del Cuerpo
Traducir al japonés:- Me duele la cabeza
- Me duele el estómago
- Me duele la garganta
- Me duele la espalda
- 頭が痛いです
- お腹が痛いです
- のどが痛いです
- 背中が痛いです
Ejercicio 2: Síntomas
Completa las oraciones:- 熱が___ます (Tengo fiebre)
- 咳が___ます (Tengo tos)
- ___気がします (Tengo náuseas)
- ___が出ます (Tengo moqueo)
Respuestas: 1. あり 2. 出 3. 吐き 4. 鼻水
Ejercicio 3: En el Doctor
¿Qué dirías en estas situaciones?- El doctor pregunta qué te pasa
- Quieres decir que tienes fiebre desde ayer
- El doctor te pide abrir la boca
- Preguntas sobre efectos secundarios
- 頭が痛いです/お腹が痛いです
- 昨日から熱があります
- 口を開けます
- 副作用はありますか
Consejos para Mexicanos en Japón
1. Lleva Siempre tu Tarjeta de Seguro
Sin ella, pagarás 100% del costo médico.2. Aprende tu Historial Médico en Japonés
Prepara frases sobre alergias, medicamentos actuales, y condiciones crónicas.3. Usa Apps de Traducción Médica
Descarga apps especializadas en vocabulario médico.4. Encuentra un Doctor que Hable Inglés
Muchos hospitales grandes tienen personal bilingüe.5. Entiende el Sistema de Copago
Siempre pagarás 30% del costo, planifica este gasto.Medicina Tradicional vs Occidental
Conceptos Japoneses Únicos
- 漢方薬 (kanpou-yaku) - Medicina herbal china
- 漢方薬も試してみました (También probé medicina herbal china)
- 鍼灸 (shinkyuu) - Acupuntura
- 鍼灸治療を受けています (Estoy recibiendo tratamiento de acupuntura)
Conclusión: Tu Salud en Manos Japonesas
Dominar el vocabulario médico en japonés es esencial para:
✅ Comunicar síntomas efectivamente
✅ Entender tratamientos prescritos
✅ Navegar el sistema de salud japonés
✅ Manejar emergencias con confianza
✅ Aprovechar la medicina preventiva japonesa
El sistema de salud japonés es uno de los mejores del mundo, pero requiere comunicación clara. Como mexicano, adaptarte a su enfoque preventivo y formal puede ser un ajuste, pero los beneficios para tu salud serán enormes.
Próximo paso: Crea una tarjeta con tu información médica básica en japonés: alergias, medicamentos actuales, y condiciones crónicas. Esto puede salvarte en una emergencia.
---
¿Te sientes más preparado para cuidar tu salud en Japón? ¡Comparte este artículo con otros mexicanos que planean vivir en Japón! En Japonesito.com seguimos cuidando tu bienestar y tu japonés.